Ppx - 2010-01-02 23:20:10 |
Sposób samobójstwa, który polegał na rozcięciu brzucha (duszy). No to tutaj piszmy o nim.
|
Iwaya - 2010-01-06 20:31:09 |
No to może zacznijmy od tego że właśnie według tradycji japońskiej dusza umiejscowiona jest właśnie w brzuchu. Akt rozcięcia brzucha miał oznaczać niewinność samobójcy, człowiek popełniający seppuku był oczyszczany ze wszelkich zarzutów i hańb. Seppuku było przywilejem osób mających dobrą pozycję społeczną, odbywało się ceremonialnie, odświętnie i zazwyczaj w obecności zaproszonych gości... Trzeba powiedzieć też że zamiennie stosowane przez niektórych słowo "harakiri" mimo że generalnie określa tą samą czynność w Japonii jest uznawane za wulgarne. Swoją drogą to seppuku jest dla mnie strasznie dziwne i w ogóle obala spojrzenie na samobójstwo jako coś złego, coś czego imają się osoby słabe. No i żeby jeszcze zapraszać gości na własną śmierć x___x" ...
|
valentine - 2010-01-07 21:19:50 |
Ja czytałam,że seppuku różniło się od np.harakiri [chyba.] m.in tym,że wbija się 'narzędzie zbrodni' w dolną część brzucha,nad łonem i musi przebić ciało na wylot. włąśnie tak,o.:
|
Iwaya - 2010-01-07 21:48:03 |
A ja wynalazłam takie rozgryzienie zagadki tych dwóch określeń @____@
"Mamy Dwa znaki : Pierwszy to brzusio (czyli po japońsku HARA. W tym znaku obok mięsa jest FUKU, które decyduje o wymowie) Drugi znak to ciąć ( po japonsku ciąć to KIRU, po sinojaponsku SETSU). Mówiąc po japonsku, to"Hara o kiru " znaczy ciąć brzuch, jak wyrzucimy partykułe i zrobimy rzeczownik wychodzi nam HARAKIRI(dlatego znaki w tej kolejności czyta sie tak, a nie inaczej).Teraz ustawmy je w chinskiej kolejności "Ciąć brzuch" i przeczytajmy po chinsku:), wychodzi "SEtsuFUKU".Hm coś tu nie tak ? tsu jest małe wiec dubluje nam F->"seffuku"...idziemy dalej....ale ponieważ nam dubluje, to często jest tak, że zachodzi oboczność i "fu" zamienia się na "pu"( w japońskim nie ma FF nigdy) No i jest tak tez ogólnie, że złożenia chińskie (seppuku) cieszą się większym poważaniem, i żeby zabłysnąć należy rzeczowniki japońskie zamieniać na złożenia chińskie."
Nie wiem ile w tym prawdy ;)
valentine gdzie czytałaś o tej różnicy w cięciu ?
|
valentine - 2010-03-10 23:29:17 |
w jakiejs ksiazce przelotnie o kulturze, to sie odnosilo do wczesnosredniowiecznej azji ogółem; chodzilo tez mniej wiecej o to,ze seppuku popelnialo sie zeby sie oczyscic z hanby, czasami całymi rodzinami itd.
|
KatadziinaChan - 2010-04-01 14:49:39 |
Dla mnie samobójstwo to zwykła głupota, ale powinno się szanować niektóre obyczaje. Wyjdę na psychola, ale czasami seppuku wydaje mi się piękne o.o
|